http://www.aros.orgAROS-ExecAROS-Exec ArchivesPower2People
kitty mascottop logo menu

Meehelpen

Wij hebben uw hulp nodig!

We hebben vrij weinig actieve ontwikkelaars, wat helaas betekend dat de ontwikkeling van het project vrij langzaam verloopt. We verwelkomen daarom ook zeer graag nieuwe mensen die mee willen helpen! Veel taken liggen nog te wachten op een toegewijde ontwikkelaar. Dit kunnen grote of kleine dingen zijn: van 'hardware hacken' tot het programmeren van applicaties of programmeren op hoog-systeem niveau. Er is altijd wel iets te doen voor wie mee wil helpen, ongeacht hoe goed u bent met programmeren!

Voor degenen onder u die niet kunnen programmeren: ook voor u zijn er meer dan genoeg zaken waarmee u ons kunt helpen! Denk aan het schrijven van de documentatie, vertalen van programma's in andere talen, het creëren van grafische afbeeldingen en/of het opsporen van fouten. Deze taken zijn uiteindelijk minstens zo belangrijk als het programmeren zelf!

Beschikbare taken

Dit is een lijst met enkele taken die nog gedaan moeten worden, maar waar niemand op moment aan werkt. Het is in geen geval een compleet overzicht en bevat alleen de meest prominente zaken waar we in AROS hulp bij nodig hebben.

Programmeren

  • Implementatie van ontbrekende libraries, resources, devices of delen hiervan. Zie het gedetailleerde status rapport voor meer informatie over welke onderdelen nog ontbreken.

  • Implementeren of verbeteren van hardware device drivers:

    • AROS/m68k-pp:
      • Grafisch
      • Input (touchscreen, buttons)
      • Geluid
    • AROS/i386-pc:
      • Specifieke drivers voor grafische kaarten (we hebben alleen algemene, niet erg geaccelereerde versies). Een korte wenslijst:
        • nVidia TNT/TNT2/GeForce (gestart, maar incompleet)
        • S3 Virge
        • Matrox Millenium
      • USB
      • SCSI
      • Specifieke IDE chipsets
      • Geluid
      • ...alle andere zaken die u kan bedenken.
    • Algemene printer ondersteuning.
    • Algemene geluid ondersteuning.
  • Porten naar andere architecturen. Een aantal voorbeelden van hardware waarvoor nog geen onderhouden AROS port bestaat of is gestart:

    • Amiga, zowel m68k als PPC.
    • Atari.
    • HP 300 serie.
    • SUN Sparc.
    • iPaq.
    • Macintosh, zowel m68k als PPC.
  • Implementeren van ontbrekende Preferences editors:

    • IControl
    • Overscan
    • Palette
    • Pointer
    • Printer
    • ScreenMode
    • Geluid
    • WBPattern
    • Workbench
  • Verbeteren van de C link library

    Dit betekend het implementeren van ontbrekende ANSI (en sommige POSIX) functies in de clib, wat het makkelijker zal maken om UNIX software te porten (zoals GCC, make en binutils). De grootste ontbrekende functie is ondersteuning voor POSIX stijl signalering, naast enkele andere functies.

  • Implementatie van meer datatypes en het verbetering van de bestaande versies

    Het aantal datatypes beschikbaar in AROS is vrij klein. Voorbeelden van datatypes die nog verbetering behoeven om bruikbaar te worden of van begin af aan opgebouwd moeten worden zijn:

    • amigaguide.datatype
    • sound.datatype
      • 8svx.datatype
    • animation.datatype
      • anim.datatype
      • cdxl.datatype
  • Porten van programma's van derden:

    • Text editors zoals ViM en Emacs.
    • Ontwikkeling tools waaronder: GCC, make, binutils en andere GNU ontwikkeling tools.

Documentatie

  • Schrijven van gebruikers documentatie. Dit omvat het schrijven van een algemene (Engelstalige) Gebruikers Handleiding voor nieuwkomers en experts, met daarbij referentie documentatie voor alle standaard AROS programma's.
  • Schrijven van documentatie voor ontwikkelaars. Ondanks dat deze documentatie in een iets betere staat verkeerd dan de gebruikers versie, moet er nog altijd veel werk aan gebeuren. Er is bijvoorbeeld nog geen echt goede handleiding voor beginnende programmeurs. Een AROS tegenhanger van de ROM Kernel Handleiding zou ook een mooi iets zijn om te hebben.

Vertaling

  • Het vertalen van AROS zelf in meerdere talen. Op moment worden alleen de volgende talen min of meer compleet ondersteund:
    • English
    • Deutsch
    • Svenska
    • Norsk
    • Italiano
  • Vertaling van de documentatie en website in meerdere talen. Op moment is deze alleen compleet beschikbaar in Engels. Delen zijn vertaald naar Noors, maar er is nog altijd veel werk te doen.

Andere zaken

  • Coördinatie van het GUI ontwerp voor AROS programma's, zoals het prefs programma, tools en utilities.

Deelnemen aan het team

Wilt u het meedoen met de ontwikkeling? Graag! Geef u dan op voor de ontwikkelaars mailing lijst van uw interesse (het abonneren op de hoofd ontwikkeling lijst is zeer aan te raden) en vraag tevens om toegang tot het Subversion archief. Dat is alles. :) (Noot: enige beheersing van de Engelse óf Duitse taal is wel handig)

We raden u aan om daarna een mail naar de ontwikkelaars lijst te schrijven met een beknopte introductie van uzelf en waaraan u wilt meehelpen. Mocht u nog problemen tegenkomen, twijfel dan niet om een mail te sturen naar de lijst of om rond te vragen op de IRC kanalen. Wilt u aan iets specifieks gaan werken vergeet dan a.u.b. niet eerst een mail naar de lijst te schrijven met de melding wat u wilt gaan doen en het verzoek om de takenlijst te updaten. Op die manier zijn we er zeker van dat per ongeluk geen twee mensen tegelijk aan iets werken.

Het Subversion archief

Het AROS broncode archief draait op een paswoord beveiligde Subversion server, wat betekend dat u eerst om toegang zal moeten vragen voordat u kunt deelnemen aan de ontwikkeling. De paswoorden komen in een geëncrypteerde vorm, die u online kunt generen met onze online paswoord encryptie tool.

Mailt u daarna dit geëncrypteerde paswoord samen met uw geprefereerde gebruikersnaam en uw echte naam naar Aaron Digulla en wacht op antwoord. Voor een zo snel mogelijke afhandeling verzoeken wij u om a.u.b. de titel in te stellen op "Access to the AROS SVN server" en het bericht zelf als "Please add <gebruikersnaam> <passwoord>". Ter voorbeeld:

Please add digulla xx1LtbDbOY4/E

Aaron heeft het vaak druk, wees dus a.u.b. geduldig. Het kan zo best enkele dagen duren eer u toegang krijgt.

Voor informatie over het gebruik van de AROS SVN server verwijzen wij u door naar de (nog Engelstalige) pagina "Werken met SVN". Zelfs als u al het één en ander af weet van SVN is het nog handig om deze pagina door te lezen. Deze bevat namelijk specifieke informatie en tips gericht op het AROS archief (zoals hoe in te loggen).


Copyright © 1995-2017, Het AROS Development Team. Alle rechten voorbehouden.
Amiga® is een merknaam van Amiga Inc. Alle andere merknamen behoren tot hun respectievelijke eigenaren.