http://www.aros.orgAROS-ExecAROS-Exec ArchivesPower2People
kitty mascottop logo menu

Συνεισφέροντας

Χρειαζόμαστε τη βοήθεια σας!

Διαθέτουμε λίγους αλλά αρκετά ενεργούς υπεύθυνους ανάπτυξης, κάτι το οποίο δυστυχώς σημαίνει ότι η πρόοδος είναι σχετικά αργή. Χρειαζόμαστε απλά περισσότερους ανθρώπους να μας βοηθήσουν! Υπάρχει ένας τεράστιος αριθμός από εργασίες που απαιτούν έναν αφοσιωμένο υπεύθυνο ανάπτυξης. Κυμαίνονται από μεγάλα projects ως πολύ μικρά, από το hacking υλικού, μέχρι τον προγραμματισμό εφαρμογών. Υπάρχει βασικά κάτι για τον καθένα που θέλει να συνεισφέρει, ανεξαρτήτως της ικανότητας του στη συγγραφή κώδικα!

Για εσάς οι οποίοι δεν είσαστε προγραμματιστές, υπάρχουν ακόμα πολλές εργασίες στις οποίες μπορείτε να βοηθήσετε! Αυτές συμπεριλαμβάνουν τη συγγραφή τεκμηρίωσης, τη μετάφραση προγραμμάτων και των τεκμηριώσεων τους σε άλλες γλώσσες, τη δημιουργία όμορφων γραφικών και το κυνήγι των bugs. Αυτά είναι σχεδόν το ίδιο σημαντικά με τη συγγραφή κώδικα!

Διαθέσιμες εργασίες

Αυτή είναι μια λίστα με κάποιες εργασίες για τις οποίες χρειαζόμαστε βοήθεια και κανένας δεν εργάζεται πάνω σε αυτές αυτήν τη στιγμή. Δεν είναι μία πλήρης λίστα σε καμία περίπτωση, απλά περιέχει τα πιο προεξέχοντα πράγματα πάνω στα οποία ζητούμε συμβολή στο AROS.

Προγραμματισμός

  • Εφαρμογή των ελλειπουσών βιβλιοθηκών, των πόρων, των συσκευών ή μερών αυτών. Δείτε τη λεπτομερή έκθεση κατάστασης για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ποια κομμάτια λείπουν.

  • Εφαρμογή ή βελτίωση των οδηγών συσκευών υλικού:

    • AROS/m68k-pp:
      • Γραφικά
      • Εισαγωγή (οθόνη αφής, κουμπιά)
      • Ήχος
    • AROS/i386-pc:
      • Συγκεκριμένοι οδηγοί καρτών γραφικών (διαθέτουμε μόνο γενικούς, όχι καλά επιταχυνόμενους) Μία μικρή wishlist:
        • nVidia TNT/TNT2/GeForce (έχει αρχίσει, αλλά ελλιπές)
        • S3 Virge
        • Matrox Millenium
      • USB
      • SCSI
      • Συγκεκριμένα IDE chipsets
      • Ήχος
      • ...Οτιδήποτε άλλο μπορείτε να σκεφτείτε.
    • Γενική υποστήριξη εκτυπωτών.
    • Γενική υποστήριξη ήχου.
  • Μεταφορά σε άλλες αρχιτεκτονικές υπολογιστών. Μερικά παραδείγματα υλικού όπου δεν υπάρχει καμία διατηρούμενη μεταφορά του AROS ή δεν έχει καν αρχίσει:

    • Amiga, και m68k και PPC.
    • Atari.
    • HP 300 series.
    • SUN Sparc.
    • iPaq.
    • Macintosh, και m68k και PPC.
  • Εφαρμογή των ελλειπόντων επεξεργαστών Προτιμήσεων:

    • IControl
    • Overscan
    • Palette
    • Δείκτης
    • Εκτυπωτής
    • ScreenMode
    • Ήχος
    • WBPattern
    • Workbench
  • Βελτίωση της βιβλιοθήκης συνδέσεων της C

    Αυτό σημαίνει εφαρμογή ελλειπουσών ANSI (και μερικές POSIX) λειτουργιών στην clib, για να γίνει ευκολότερη η μεταφορά λογισμικού του UNIX (πχ. GCC, make και binutils). Η μεγαλύτερη έλλειψη είναι υποστήριξη για το POSIX style signaling, αλλά υπάρχουν και κάποιες άλλες λειτουργίες επίσης.

  • Εφαρμογή περισσότερων τύπων δεδομένων και βελτίωση όσων ήδη υπάρχουν.

    Ο αριθμός των διαθέσιμων τύπων δεδομένων στο AROS είναι αρκετά μικρός. Μερικά παραδείγματα τύπων που απαιτούν βελτίωση ώστε να γίνουν χρησιμοποιήσιμα ή εφαρμογή απ' την αρχή είναι:

    • amigaguide.datatype
    • sound.datatype
      • 8svx.datatype
    • animation.datatype
      • anim.datatype
      • cdxl.datatype
  • Μεταφορά προγραμμάτων τρίτων κατασκευαστών:

    • Επεξεργαστές κειμένου όπως τα ViM και Emacs.
    • Η αλυσίδα των προγραμμάτων ανάπτυξης, η οποία περιλαμβάνει τα GCC, make, binutils και άλλα εργαλεία ανάπτυξης GNU.

Τεκμηρίωση

  • Συγγραφή τεκμηρίωσης χρηστών. Αυτή αποτελείται από το γράψιμο ενός γενικού οδηγού για αρχαρίους και έμπειρους χρήστες, καθώς επίσης και την τεκμηρίωση για όλα τα βασικά προγράμματα του AROS.
  • Συγγραφή τεκμηρίωσης υπεύθυνων ανάπτυξης. Αν και αυτή είναι σε κάπως καλύτερο επίπεδο από ότι η τεκμηρίωση χρηστών, χρειάζεται πολύ δουλειά ακόμα. Για παράδειγμα, δεν υπάρχει κανένας καλός οδηγός για αρχάριους προγραμματιστές. Τα αντίστοιχα ROM Kernel Manuals του AROS θα ήταν επίσης πραγματικά ωραίο να τα έχουμε.

Μεταφράσεις

  • Μετάφραση του ίδιου του AROS σε περισσότερες γλώσσες. Σε αυτό το στάδιο, μόνο οι ακόλουθες γλώσσες υποστηρίζονται λίγο ως πολύ:
    • Αγγλικά
    • Γερμανικά
    • Σουηδικά
    • Νορβηγικά
    • Ιταλικά
  • Μετάφραση της τεκμηρίωσης και της ιστοσελίδας σε περισσότερες γλώσσες. Σε αυτό το στάδιο, είναι διαθέσιμη ολοκληρωτικά μόνο στα Αγγλικά. Διάφορα μέρη έχουν μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες αλλά χρειάζεται αρκετή δουλειά ακόμα.

Αλλα

  • Συντονισμός του σχεδιασμού γραφικής διασύνδεσης χρήστη για τα προγράμματα του AROS, όπως το πρόγραμμα προτιμήσεων, εργαλεία και εφαρμογές.

Εγγραφή στην ομάδα

Θέλετε να συνεισφέρετε στην εργασία ανάπτυξης; Τέλεια! Εγγραφείτε στις development mailing lists για τις οποίες ενδιαφέρεστε (το να εγγραφείτε τουλάχιστον στην κύρια λίστα ανάπτυξης συστήνεται ιδιαίτερα) και ζητήστε πρόσβαση στο Subversion repository. Αυτό είναι όλο. :)

Ενθαρύνεται η αποστολή ενός σύντομου μηνύματος στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με μια εισαγωγή σχετικά με τον εαυτό σας και με το σε τι θα θέλατε να μας βοηθήσετε. Αν έχετε κάποιο πρόβλημα μη διστάσετε να στείλετε μηνύματα στη λίστα ή να ρωτήσετε στα κανάλια IRC. Επίσης, προτού αρχίσετε να εργάζεστε σε κάτι συγκεκριμένα, παρακαλούμε ενημερώστε με ένα μήνυμα τα μέλη της λίστας σχετικά με το τι είσαστε έτοιμος να κάνετε ή ενημερώστε τη βάση εργασιών. Με αυτό τον τρόπο μπορούμε να είμαστε σίγουροι ότι διαφορετικές ομάδες δε δουλεύουν πάνω στο ίδιο πράγμα κατά λάθος...

Το Subversion repository

Το AROS repository λειτουργεί με έναν Subversion server με προστασία κωδικού, πράγμα που σημαίνει ότι χρειάζεται να ζητήσετε πρόσβαση ώστε να συνεισφέρετε στην ανάπτυξη. Οι κωδικοί είναι κρυπτογραφημένοι και μπορείτε να τους δημιουργήσετε χρησιμοποιώντας το online password encryption tool μας.

Παρακαλούμε στείλτε με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τον κρυπτογραφημένο κωδικό μαζί με το όνομα χρήστη της επιλογής σας και το πραγματικό σας όνομα στον Aaron Digulla και περιμένετε την απάντηση του. Για να διευκολυνθεί μια γρήγορη απάντηση, παρακαλούμε θέστε ως θέμα του μηνύματος σας τη φράση "Access to the AROS SVN server" και ως κύριο σώμα του μηνύματος το "Please add <όνομα χρήστη> <κωδικός>", πχ.:

Please add digulla xx1LtbDbOY4/E

Η απάντηση μπορεί να καθυστερίσει μερικές μέρες καθώς ο Aaron είναι αρκετά απασχολημένος, οπότε παρακαλούμε να έχετε υπομονή.

Για πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του AROS SVN server, παρακαλούμε διαβάστε το "Εργασία με Subversion". Ακόμα και αν ήδη γνωρίζετε πως να χρησιμοποιείτε το SVN θα ήταν χρήσιμο να το δείτε, καθώς περιέχει πληροφορίες και συμβουλές ειδικά για το AROS repository (όπως το πώς να συνδεθείτε σε αυτό).


Πνευματικά Δικαιώματα © 1995-2017, Η Ομάδα Ανάπτυξης του AROS (The AROS Development Team). All rights reserved.
Amiga® is a trademark of Amiga Inc. All other trademarks belong to their respective owners.